Perbandingan Bahasa Bosnia, Bahasa Croatia, Bahasa Montenegro dan Bahasa Serbia

Bahasa BCMS adalah singkatan kepada Bahasa Bosnia, Bahasa Croatia, Bahasa Montenegro dan Bahasa Serbia masing-masing. Bahasa Bosnia ataupun nama asalnya Bosanski (босански) adalah bahasa Slavik Selatan di bawah cabang bahasa Indo-Eropah yang dituturkan oleh 3.5 juta orang penutur jati di seluruh dunia khususnya di Bosnia dan Herzegovina, Serbia, Croatia, Montenegro, Macedonia Utara, Slovenia dan Kosovo.

Bahasa Croatia atau nama asalnya hrvatski adalah bahasa Slavik Selatan di bawah cabang bahasa Indo-Eropah yang dituturkan oleh 5.6 juta orang penutur jati di seluruh dunia khususnya di Croatia, Bosnia dan Herzegovina, Serbia, Montenegro dan Romania. Bahasa Montenegro ataupun nama asalnya crnogorski (црногорски) adalah bahasa Slavik Selatan di bawah cabang bahasa Indo-Eropah yang dituturkan lebih 200 ribu orang penutur jati di Montenegro.

Bahasa Serbia ataupun nama asalnya srpski (српски) adalah bahasa Slavik Selatan di bawah cabang bahasa Indo-Eropah yang dituturkan oleh 8 juta orang penutur jati di seluruh dunia khususnya di Serbia, Bosnia dan Herzegovina, Montenegro dan Croatia. Artikel ini membincangkan tentang perbandingan antara Bahasa Bosnia, Bahasa Croatia, Bahasa Montenegro dan Bahasa Serbia.

Perbandingan antara Bahasa Bosnia, Bahasa Croatia, Bahasa Montenegro dan Bahasa Serbia boleh dilihat daripada segi penggunaan sistem penulisan. Bahasa Bosnia menggunakan dua jenis sistem penulisan iaitu tulisan Latin dan tulisan Sirilik. Bahasa Croatia menggunakan tulisan Latin. Bahasa Montenegro menggunakan dua jenis sistem penulisan iaitu tulisan Latin dan tulisan Sirilik. Bahasa Serbia menggunakan dua jenis sistem penulisan iaitu tulisan Latin dan tulisan Sirilik. Justeru, perbandingan antara keempat-empat bahasa tersebut boleh dilihat daripada segi penggunaan sistem penulisan mereka.

Selain itu, perbandingan antara Bahasa Bosnia, Bahasa Croatia, Bahasa Montenegro dan Bahasa Serbia boleh dilihat daripada segi turutan nama huruf sistem penulisan. Tiga turutan pertama dalam Bahasa Bosnia adalah [a], [b] dan [ts]. Tiga turutan pertama dalam Bahasa Croatia adalah [a], [b] dan [ts]. Tiga turutan pertama dalam Bahasa Montenegro adalah [a], [b] dan [v]. Tiga turutan pertama dalam Bahasa Serbia adalah [a], [b]dan [v]. Justeru, perbandingan antara keempat-empat bahasa tersebut boleh dilihat daripada segi turutan nama huruf sistem penulisan mereka.

Di samping itu, perbandingan antara Bahasa Bosnia, Bahasa Croatia, Bahasa Montenegro dan Bahasa Serbia boleh dilihat daripada segi nama bulan iaitu Januari hingga Disember. Turutan nama bulan dalam Bahasa Bosnia adalah Januar, Februar, Mart, April,

Maj, Juni, Juli, August, Septembar, Oktobar, Novembar, Decembar. Turutan nama bulan dalam Bahasa Croatia adalah siječanj, veljača, ožujak, travanj, svibanj, lipanj, srpanj, kolovoz, rujan, listopad, studeni, prosinac. Turutan nama bulan dalam Bahasa Montenegro adalah Januar, Februar, Mart, April, Maj, Jun, Jul, Avgust, Septembar, Oktobar, Novembar, Decembar. Turutan nama bulan dalam Bahasa Serbia adalah Januar, Februar, Mart, April, Maj, Jun, Jul, Avgust, Septembar, Oktobar, Novembar, Decembar.

Akhir sekali, perbandingan antara Bahasa Bosnia, Bahasa Croatia, Bahasa Montenegro dan Bahasa Serbia boleh dilihat daripada segi ayat. Berikut adalah contoh ayat dalam keempat-empat bahasa.

Kesimpulannya, itu adalah antara perbandingan antara Bahasa Bosnia, Bahasa Croatia, Bahasa Montenegro dan Bahasa Serbia. Keempat-empat bahasa tersebut merupakan bahasa piawai kepada Bahasa Serbo-Croatia. Justeru menurut ahli bahasa, Bahasa Serbo-Croatia adalah bahasa plurisentrik yang mempunyai empat variasi piawai di mana keempat-empat variasi tersebut mempunyai kebolehfahaman bersama.

Sumber:

Mørk, Henning (2002). Serbokroatisk grammatik: substantivets morfologi [Serbo-Croatian Grammar: Noun Morphology]. Arbejdspapirer ; vol. 1 (in Danish). Århus: Slavisk Institut, Århus Universitet. p. unpaginated (Preface). OCLC 471591123.

Thomas, Paul-Louis; Osipov, Vladimir (2012). Grammaire du bosniaque, croate, monténégrin, serbe [Grammar of Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian]. Collection de grammaires de l’Institut d’études slaves ; vol. 8 (in French). Paris: Institut d’études slaves. p. 624. ISBN 9782720404900. OCLC 805026664. Lay summary.

Univerzalna Deklaracija O Ljudskim Pravima. Retrieved March 6, 2019 from http://www.ombudsman.co.me/docs/deklaracija_o_ljudskim_pravima.pdf

Learn Montenegrin Language – Days Months Seasons. Retrieved March 6, 2019 from https://www.visit-montenegro.com/montenegro/learn-our-language-days-months-seasons/

Serbian Language in Omniglot. Retrieved March 6, 2019 from https://www.omniglot.com/writing/serbian.htm

Montenegrian Language in Omniglot. Retrieved March 6, 2019 from https://www.omniglot.com/writing/montenegrian.htm

Croatian Language in Omniglot. Retrieved March 6, 2019 from https://www.omniglot.com/writing/croatian.htm

Bosnian Language in Omniglot. Retrieved March 6, 2019 from https://www.omniglot.com/writing/bosnian.htm

Lowen, Mark (February 19, 2010). “Montenegro embroiled in language row”. BBC News.

Retrieved September 10, 2011.

“Donijet Pravopis crnogorskog jezika”. 9 July 2009. Archived from the original on 2010-01-Retrieved 2012-05-17.”Croatia: Themes, Authors, Books”. Yale University Library Slavic and East European Collection. 2009-11-16. Retrieved 2010-10-27.

Alexander, Ronelle (2006). Bosnian, Croatian, Serbian, a Grammar: With Sociolinguistic Commentary. pp. 1–2.

Including, as of 2016, 6.33 million in Serbia (88% of the population), 1.08 million in Bosnia and Herzegovina (30.8%), 265,000 in Montenegro (42.8%), 100,000 in Kosovo, 52,000 in Croatia, and 24,000 in North Macedonia Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed.

Croatian at Ethnologue (18th ed., 2015)

“Accredited Language Services: An Outline of Bosnian Language History”. Accredited Language Services. Retrieved 12 August 2012.